“结合部”和“接合部”(王中原)

摘要:书报刊乃至影视上误用的“结合部”频频亮相,该用的“接合部”却“养在深闺人未识”。憾哉。

“结合部”和“接合部”

文/文化信使 王中原(辽宁朝阳)

  这两个词语在《现代汉语规范词典》(2004年1月第1版)里可以查到。笔者转录一下,聊供参考。(《现代汉语词典》《辞海》均未收录。)

  [结合部]指两者或数者之间具有紧密关系的部分:西海固地区是北方游牧文化与中原文化的结合部。提示:跟“接合部”意思不同,“结合部”更强调的是融合。

  [接合部]①物体上不同构件相连接的部位:自行车三角架的接合部焊接不牢。②地区之间相连接的部分;特指相邻部队衔接的地带:城乡接合部│选定敌军的接合部作为突破口。提示:跟“结合部”意义不同。

  从概念上看,前者强调融合,后者意为连接。从举例看,前者强调两种文化在西海固地区的水乳交融状态。后者就不同了,由于城乡二元制的管理模式,市民和农民分属城乡管理,即使插花式衔接,也是“貌合神离”。至于相邻部队的衔接地带,更是隶属分明,容易形成软肋部位。

  书报刊乃至影视上误用的“结合部”频频亮相,该用的“接合部”却“养在深闺人未识”。憾哉。

2014-07-13  10:46

母语芬芳——王中原作品集锦

小链接
  王中原,汉族,1947年生。函授中文专科学历,中学高级教师(已退休)。系今日朝阳网文化信使,中国楹联学会会员,《咬文嚼字》杂志特约审校。曾为《语文学习》《演讲与口才》等期刊业余审校数十年。近年撰写绕口令400余则。个人原创绕口令专集《绕口令教你巧舌如簧》(赵立涛点评),被列入“新编播音员主持人训练手册 ”丛书,由中国传媒大学出版社出版发行。

[编辑 立军]

【本网声明】


网站首页