祭母文

摘要:呜呼吾母,遽然而死。寿五十三,生有七子。

祭母文

一九一九年十月

毛泽东

呜呼吾母,遽然而死。寿五十三,生有七子。

七子余三,即东民覃。其他不育,二女二男。

育吾兄弟,艰辛备历。摧折作磨,因此遘疾。

中间万万,皆伤心史。不忍卒书,待徐温吐。

今则欲言,只有两端:一则盛德,一则恨偏。

吾母高风,首推博爱。远近亲疏,一皆覆载。

恺侧慈祥,感动庶汇。爱力所及,原本真诚。

不作诳言,不存欺心。整饬成性,一丝不诡。

手泽所经,皆有条理。头脑精密,劈理分情。

事无遗算,物无遁形。洁净之风,传遍戚里。

不染一尘,身心表里。五德荦荦,乃其大端。

合其人格,如在上焉。恨偏所在,三纲之末。

有志未伸,有求不获。精神痛苦,以此为卓。

天乎人欤,倾地一角。次则儿辈,育之成行。

如果未熟,介在青黄。病时揽手,酸心结肠。

但呼儿辈,各务为良。又次所怀,好亲至爱。

或属素恩,或多劳瘁。大小亲疏,均待报赍。

总兹所述,盛德所辉。必秉悃忱,则效不违。

致于所恨,必补遗缺。念兹在兹,此心不越。

养育深恩,春辉朝霭。报之何时,精禽大海。

呜呼吾母,母终未死。躯壳虽隳,灵则万古。

有生一日,皆报恩时。有生一日,皆伴亲时。

今也言长,时则苦短。惟挈大端,置其粗浅。

此时家奠,尽此一觞。后有言陈,与日俱长。

尚飨!

注释

  祭母文:祭文是祭奠亲人好友而写的文辞。毛泽东的母亲,湖南湘乡棠佳阁人,一九一九年十月五日病逝。《祭母文》是毛泽东在家守灵期间写的。

  遽然:突然。

  备历:全部经历。

  遘疾:遭疾。

  卒书:完全写出。

  温吐:回想述说。

  高风:高尚的品格。

  覆载:天覆盖,地承载。原指天地养育及包容万物。《庄子·天地》:“天道覆载万物者也。”诗中说,母亲待人很好,一视同仁。

  恺侧:和蔼可亲,极富同情心。

  庶汇:众多的人。

  诳言:欺骗人的话。

  整饬:严谨正直。

  手泽:原为手汗所沾润。后借指先人的遗物或手迹,这里指亲手。

  劈理分情:非常明事理。

  事无遗算:事情没有考虑不到的地方。

  物无遁形:物体没有看不到的地方。指看问题全面。

  风:习惯。

  戚里:亲戚邻居。

  五德:儒家以仁、智、礼、义、信为人的五种品德。

  荦荦:分明的样子。

  乃其大端:就是您的大德,即大的方面。

  如在上焉:好像在天上的神明一样。

  三纲之末:即夫为妻纲。三纲,指君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲。

  卓:突出。

  天乎人欤:是天意呢?是人为呢?

  倾地一角:大地塌陷一个角落。

  如果:好像果实。

  揽手:拉手。

  酸心结肠:形容悲痛至极。

  但:只。

  务:务必。

  或:有的。

  劳瘁:辛苦劳累。

  报赍:报答赏赐。

  总兹所述:总之所说这些。兹,此,这些。

  秉:秉承。

  悃忱:真诚情意。

  念兹在兹:语出《书·大禹漠》,是说心诚,思想上以为神在此,神就在此。这里是说,想念你在这里,你就在这里,即念念不忘你。

  越:消散。《左传·昭公四年》:“风不越而杀,雷不发而震。”杜预注:“越,散也。”

  精禽大海:像精卫鸟街石填大海。这里指报答母亲大恩,终生不忘。

  隳:毁坏。

  挈:提出。

  大端:大要。

  觞:古代盛酒器,这里指用酒祭奠。

  与日俱长:与太阳一样长久。

  尚飨:祭文常用结语。意思是请您享用祭品。

[编辑 雅贤]

【本网声明】


网站首页